アフリカ

ガボン共和国の国歌「協調」(La Concorde)

2015/12/27

曲名
協調 / フランス語:La Concorde / 英語:The Concorde
作詞
Georges Aleka Damas
作曲
Georges Aleka Damas
採用時期
1960年
trashed beaches of Libreville
trashed beaches of Libreville / brian.gratwicke

スポンサーリンク

ガボン共和国の国歌「協調」(La Concorde)の解説

ガボン共和国の国歌「La Concorde」(協調)は、Georges Aleka Damasによって作詞・作曲されています。

フランスから独立した1960年に国歌として採用されています。

beach near ENEF
beach near ENEF / brian.gratwicke
Sunset Libreville
Sunset Libreville / brian.gratwicke
The turtle after laying
The turtle after laying / brian.gratwicke
IMG_7051
IMG_7051 / brian.gratwicke

ガボン共和国の国歌「協調」(La Concorde)の歌詞

フランス語:La Concorde

英語訳:The Concorde

Refrain
Uni dans la Concorde et la fraternité
Éveille-toi Gabon, une aurore se lève,
Encourage l'ardeur qui vibre et nous soulève!
C'est enfin notre essor vers la félicité.
C'est enfin notre essor vers la félicité.

Éblouissant et fier, le jour sublime monte
Pourchassant à jamais l'injustice et la honte.
Qu'il monte, monte encore et calme nos alarmes,
Qu'il prône la vertu et repousse les armes.

Refrain

Oui que le temps heureux rêvé par nos ancêtres Arrive enfin chez nous, réjouisse les êtres, Et chasse les sorciers, ces perfides trompeurs. Qui semaient le poison et répandaient la peur.

Afin qu'aux yeux du monde et des nations amies
Le Gabon immortel reste digne d'envie,
Oublions nos querelles, ensemble bâtissons
L'édifice nouveau auquel tous nous rêvons.

Refrain

Des bords de l'Océan au cœur de la forêt,
Demeurons vigilants, sans faiblesse et sans haine!
Autour de ce drapeau, qui vers l'honneur nous mène,
Saluons la Patrie et chantons sans arrêt!

Refrain

Chorus
United in concord and brotherhood,
Awake, Gabon, dawn is at hand.
Stir up the spirit that thrills and inspires us!
At last we rise up to attain happiness.
At last we rise up to attain happiness.

Dazzling and proud, the sublime day dawns,
Dispelling for ever injustice and shame.
May it still advance and calm our fears,
May it promote virtue and banish warfare.

Chorus

Yes, may the happy days of which our ancestors dreamed
Come for us at last, rejoicing our hearts,
And banish the sorcerers, those perfidious deceivers
Who sowed poison and spread fear.

Chorus

So that, in the eyes of the world and of friendly nations,
The immortal Gabon may maintain her good repute,
Let us forget our quarrels, let us build together
The new structure of which we all have dreamed.

Chorus

From the shores of the Ocean to the heart of the forest,
Let us remain vigilant, without weakness and without hatred!
Around this flag which leads us to honour,
Let us salute the Fatherland and ever sing!

Chorus

Youtube動画ファイルによるガボン共和国の国歌「協調」(La Concorde)の視聴

演奏バージョン。

合唱バージョン。

ガボン共和国の概要

正式国名
ガボン共和国 / フランス語: République Gabonaise / 英語:Gabonese Republic
独立
フランスから1960年8月17日に独立。
首都
リーブルヴィル(Libreville)
面積
267,667km2(74位)
人口
1,630,000人(2012年総計)
政治体制
大統領を国家元首とする共和制。大統領は国民による直接選挙で選出され任期は7年。再選制限は無し。憲法により大統領に強大な権力が保障されています。議会は二院制で、上院は91議席、下院は120議席。上院議員は地方議会により選出され任期は6年。下院議員は国民の直接選挙で選出され任期は5年。
民族構成
北西部のファン人が約4割、その他、南部のプヌ人、エシラ人、ンゼビ人、オバンバ人、アドゥマ人などのバントゥー系民族、北東にはバカ人がいます。なお約1万人ほどフランス人が暮らしており、強い影響力を保っています。
言語
公用語はフランス語。その他、ファン語などのバントゥー語群の言語、アダマワ=ウバンギ語派のバカ語が使われています。
宗教
カトリック教会を中心としたキリスト教が73%、イスラム教が12%、アニミズムなどの伝統宗教が10% 無宗教・無神論が5%。
通貨
CFAフラン(XAF)

スポンサーリンク

-アフリカ
-