パキスタンの国歌「Qaumi Tarana」(神聖なる大地に祝福あれ):解説

曲名
Qaumi Tarana(神聖なる大地に祝福あれ)
作詞
Abu-Al-Asar Hafeez Jullundhri
作曲
Ahmed Ghulamali Chagla

1947年8月14日にパキスタンが独立した当時は、まだ国歌はありませんでした。

1950年に、Abu-Al-Asar Hafeez Jullundhriによって作曲され、1954年に正式に国歌として採用されています。

なお、ウルドゥ語で書かれたパキスタンの国歌の曲名「Qaumi Tarana」は、日本語に直訳すると「神聖なる大地」といった意味です。

しかし、日本では「神聖なる大地に祝福あれ」と訳されているようです。

これは、歌詞の最初の一行「Blessed be the sacred land」から来ています。

パキスタンでも、「Pa-k sarzami-n sha-d ba-d」(ウルドゥ語のアルファベット表記。意味は「Blessed be the sacred land」)と 呼ばれたりしますが、正式な曲名は「Qaumi Tarana」です。

Youtubeでパキスタンの国歌を視聴

合唱バージョンです。

民族楽器演奏も交えたバージョンです。

ロック・ギターによるバージョンです。

パキスタンの国旗

パキスタンの国歌:歌詞

ウルドゥー語歌詞

پاک سرزمین شاد باد
كشور حسين شاد باد
تو نشان عزم علیشان
ارض پاکستان

مرکز یقین شاد باد

پاک سرزمین کا نظام
قوت اخوت عوام
قوم ملک سلطنت
پائندہ تابنندہ باد

شاد باد منزل مراد

پرچم ستارہ و ہلال
رہبر ترقی و کمال
ترجمان ماضی شان حال
جان استقبال

سایۂ خدائے ذوالجلال

パキスタンの国歌:歌詞

ウルドゥー語歌詞のアルファベットによる表記

pak sarzamin shād bād
kishwer-e-haseen shād bād
tu nishan-e-azm-e-aali shan
arz-e-Pākistān

Markaz-e-yaqïn shād bād

Pāk sarzamīn kā nizām
Qūwat-e-ukhūwat-e-`awām
Qaum, mulk, sultanat
Pā-inda tābinda bād

Shād bād manzil-e-murād

Parcham-e-sitāra-o-hilāl
Rahbar-e-tarraqqī-o-kamāl
Tarjumān-e-māzī, shān-e-hal
Jān-e-istiqbāl

Sāyah-e-Khudā-e-Zul Jalāl

パキスタンの概要

正式国名
パキスタン・イスラム共和国(Islami Jumhuriya Pakistan / Islamic Republic of Pakistan)
首都
イスラマバード(Islamabad)
面積
79万6000平方キロメートル
人口
1億57000万人(2006年6月)
政治体制
連邦共和制
公用語
国語のウルドゥー語、英語
民族構成
パンジャーブ人、シンド人、パシュトゥーン人、バローチ人、カシュミール人、ムハージル、その他。
宗教
国教はイスラム。イスラム教徒が95%、その他、キリスト教徒、ヒンドゥー教徒、シク教徒、拝火教徒、土着の宗教など。
通貨
パキスタン・ルピー(Rs)

Yahoo! JAPAN

Google
 

スポンサードリンク

Valid XHTML 1.0 Transitional