アジア

ベトナムの国歌『Tiến Quân Ca』(ティエン・クアン・カ / 進軍歌)

2017/05/05

曲名
進軍歌 / ベトナム語:Tiến Quân Ca(ティエン・クアン・カ) / 英語:Marching Song
作詞
グエン・ヴァン・カオ(阮文高 / Nguyễn Văn Cao)
(1923年11月15日~1995年7月10日)
作曲
グエン・ヴァン・カオ(阮文高 / Nguyễn Văn Cao)
(1923年11月15日~1995年7月10日)
採用時期
1945年
Morning Meeting at the Fish Market in Vietnam
Morning Meeting at the Fish Market in Vietnam / Lucas Jans

スポンサーリンク

ベトナムの国歌『Tiến Quân Ca』(ティエン・クアン・カ / 進軍歌)の解説

ベトナムの国歌『Tiến Quân Ca』は、ベトナムを代表する作曲家グエン・ヴァン・カオが1944年に作詞・作曲した曲です。

ヴァン・カオは、1940年代から1950年代にかけてベトナムで興隆した「ニャック・ティエン・チィン」と呼ばれる「戦前音楽」の代表的な作曲家として知られています。

1945年に『Tiến Quân Ca』は、ベトナム民主共和国の国歌として採用されました。

1975年の南北統一後の1976年、ベトナム社会主義共和国の国歌となっています。

2節ある内の1節目のみが公式のものとされています。1955年に1番の歌詞の一番の5行目が1955年の国会第1期第5回会議で変更されています。

Hanoi
Hanoi / namho
Vietnam  Market, Sa Dec, Viet Nam
Vietnam Market, Sa Dec, Viet Nam / Lynda W1
Hoi An Beach
Hoi An Beach / mripp

ベトナムの国歌『Tiến Quân Ca』(ティエン・クアン・カ / 進軍歌)の歌詞

ベトナム語表記によるベトナム国歌の歌詞:Tiến Quân Ca

Ðoàn quân Việt Nam đi chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,
Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
Ðường vinh quang xây xác quân thù,
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa truờng,
Tiến lên, Cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

Ðoàn quân Việt Nam đi sao vàng phấp phới
Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than
Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,
Ðứng đều lên gông xích ta đập tan.
Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, Cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

ベトナム国歌の歌詞の英語訳:Marching Song

Armies of Vietnam, forward!
With one single determination to save our Fatherland,
Our hurried steps resound on the long and arduous road.
Our flag, red with the blood of victory, bears the spirit of the country.
The distant rumbling of the guns mingles with our marching song.
The path to glory is built by the bodies of our foes.
Overcoming all hardships, together we build our resistance bases.
Ceaselessly for the People’s cause let us struggle,
Let us hasten to the battlefield!
Onward! All together advancing!
For one eternal Vietnam.

Soldiers of Vietnam, forward!
The gold star afluttering
Leading the people of our native land out of misery and suffering.
Let us join our efforts in the fight to build a new life.
Arise and break these chains.
For too long have we swallowed our hatred.
Be ready for all sacrifices and life will be radiant.
Ceaselessly for the People’s cause, let us struggle,
Let us hasten to the battlefield!
Onward! All together advancing!
For one eternal Vietnam.

ベトナムの国歌『Tiến Quân Ca』(ティエン・クアン・カ / 進軍歌)のMP3ファイル

ベトナムの雑誌「Xay dung Dang」のサイトに楽譜が掲載されている他、raファイル形式でオーディオファイルも提供(ページ左上のアイコン)。 Xay dung Dang

ベトナムの国歌『Tiến Quân Ca』(ティエン・クアン・カ / 進軍歌)の視聴(動画ファイル)

男性歌手の歌唱バージョンです。

合唱バージョンです。

ベトナム概要

正式国名
ベトナム社会主義共和国(Socialist Republic of Viet Nam)
首都
ハノイ(Hanoi)
面積
34万6410平方キロメートル(64位)
人口
9170万人(12位 / 2013年総計)
政治体制
社会主義共和制。ベトナム共産党による一党独裁制度で、ベトナム共産党の最高職の党中央委員会書記長、国家元首である国家主席、首相、国会議長の4人を中心とした集団指導体制。現在の党書記長はグエン・フー・チョン、国家主席はチャン・ダイ・クアン、首相はグエン・スアン・フック、国会議長はグエン・ティ・キム・ガン。
民族構成
キン族が85~90%。その他に華族(華人)3%、タイ系のタイー族(ターイ族)、クメール人(クメール族)、ムオン族、メア族、モン族(ミャオ族)、ザオ族、チャム族など53の少数民族がいます。
言語
公用語はベトナム語(越語)。その他、漢字文化圏の影響から華語(主に広東語、台湾語、北京語)、クメール語なども使われています。
宗教
仏教(主に大乗仏教)が大半を占めています。その他、道教、ローマ・カトリックなど。中部(旧チャンパ王国の領域)ではイスラム教やヒンドゥー教、南部ではホアハオ教や混淆宗教のカオダイ教などもあります。公的に認められた宗教は、仏教、カトリック、プロテスタント、イスラム教、カオダイ教、ホアハオ教の六つです。
通貨
ドン(VND)

スポンサーリンク

-アジア
-