ヨーロッパ

ルーマニア国歌「目覚めよ、ルーマニア人!」

曲名
目覚めよ、ルーマニア人! / ルーマニア語:Deşteaptă-te române! / 英語:Awaken, Romanian!
作詞
アンドレイ・ムレシャヌ / Andrei Mureşanu(1816年 - 1863年)
作曲
アントン・パン / Anton Pann(1796年 - 1854年)
採用時期
1990年

Sibiu - Romania's Orthodox Cathedral / CamilG

スポンサーリンク

ルーマニア国歌「目覚めよ、ルーマニア人!」解説

現在、ルーマニアである地域は、1526年にオスマン帝国の属国でした(オスマン帝国領ハンガリー)。18世紀には再びハプスブルク家のハンガリー王国領となり、第一次世界大戦の終わる1918年までその状態が続いていました。

ルーマニアの国歌はオスマン帝国からの独立を促す革命歌として、1848年の革命時に発表されました。 当時は「Un răsunet」(こだま)と呼ばれた曲です。 1848年7月29日に、ルムニク・ヴルチャで初めて歌われたところ、瞬く間に革命歌として広まり、現在の名称に改められました。

自由と愛国心を鼓舞するこの歌は、ルーマニアが紛争に直面する際、絶えず歌われてきました。 1989年に 革命後新政権が成立すると、共産党時代の国歌「三色旗」(Trei culori) に変わり、国歌として制定されました。

ちなみに「目覚めよ、ルーマニア人!」は、数年の間、モルドバの国歌だったこともあります。これは1994年、現在の 「Limba Noastră」(われらの言語)に改められています。

ルーマニア国歌「目覚めよ、ルーマニア人!」の歌詞は11番までありますが、実際に合唱する際は、1番→2番→4番→11番、あるいは1番→4番→2番、または 1番と2番のみ、歌われたりします。

なお、2番の歌詞には、ダキアを領有して現在のルーマニアの土台を作り上げたローマ皇帝トラヤヌスの名が登場している他、ルーマニア人がローマ人の子孫であることを主張しています。

Triumphal Arch, Bucharest, Romania
Triumphal Arch, Bucharest, Romania / Cost3l
Romania-1727 - Peles Castle
Romania-1727 - Peles Castle / archer10 (Dennis) (50M Views)
Romania-1521 - Courtyard Painting
Romania-1521 - Courtyard Painting / archer10 (Dennis) (50M Views)
plenty good room
plenty good room / fusion-of-horizons

ルーマニア国歌「目覚めよ、ルーマニア人!」の歌詞

ルーマニア語:Deşteaptă-te române!

日本語訳:目覚めよ、ルーマニア人!

1
Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,
În care te-adânciră barbarii de tirani
Acum ori niciodată croiește-ți altă soarte,
La care să se-nchine și cruzii tăi dușmani.

2
Acum ori niciodată să dăm dovezi la lume
Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman,
Și că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume
Triumfător în lupte, un nume de Traian.

4
Priviți, mărețe umbre, Mihai, Ștefan, Corvine,
Româna națiune, ai voştri strănepoți,
Cu brațele armate, cu focul vostru-n vine,
"Viața-n libertate ori moarte" strigă toți.

11
Preoți, cu cruce-n frunte! căci oastea e creștină,
Deviza-i libertate și scopul ei preasfânt.
Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină,
Decât să fim sclavi iarăși în vechiul nost' pământ.

1
目覚めよ、ルーマニア人よ、死のような眠りから
残忍なる暴君に奈落の底へ沈められたあなたは
自身で新たな運命を今まさに切り拓くのだ
たとえ残忍なる敵を打ちのめすことになろうとも

2
今こそ世界に示す時が来たのだ
ローマ人の血が今もなお我らに流れていることを
我らの胸に刻まれし誇り高き名は
その戦いに勝ちし者の名はトラヤヌス

4
見よ、素晴らしき影を、ミハイ、シュテファン、コルヴィヌスの
ルーマニア国のあなたは偉大なる末裔なのだ
武器を手に取れ、熱き血潮と共に
「自由の身か、さもなくば死か」と皆が叫ぶ

11
司祭は我らを十字架へ導く、キリスト教徒は我らの軍勢なり
自由という言葉のもと聖なる地を目指す
戦いで死を遂げることこそが尚良いことなのだ、満ち溢れる栄光と共に
古き土地で再び奴隷となるのに比べれば

Youtube動画ファイルによるルーマニア国歌「目覚めよ、ルーマニア人!」の視聴

美しい合唱バージョンです。

美しい合唱バージョンです。歌詞のドイツ語訳が字幕でついています。

ルーマニアの概要

正式国名
ルーマニア共和国 / ルーマニア語:România / マジャル語(ハンガリー語):Románia
首都
ブカレスト(Bukarest)
面積
238,391km2(78位)
人口
19,040,000人(2011年総計)
政治体制
大統領を国家元首とする共和制。国民から直接選挙で選ばれる大統領と議会から選出される首相が行政を行う半大統領制。立法権は二院制の議会にあり、下院(代議院)は定数332人、上院(元老院)は定数137人で両院とも任期は4年。
民族構成
ルーマニア人が89%、マジャル人(ハンガリー人)が6%、ロマ人が2%、その他。
言語
公用語はルーマニア語。その他、ハンガリー語、ドイツ語、フランス語等も使われています。
宗教
正教会の一派ルーマニア正教会が81%、プロテスタントが6.2%、カトリックが5.1%、その他(その他のキリスト教、イスラム教(英語版)、エホバの証人、ユダヤ教)が1.2%、無宗教が0.2%、など(2011年センサス)。
通貨
ルーマニア・レウ(RON)

スポンサーリンク

-ヨーロッパ
-,