中南米

エクアドル共和国の国歌「万歳、おお祖国よ」

2014/06/24

曲名
万歳、おお祖国よ(¡Salve, Oh Patria!)
作詞
フアン・レオン・メラ(Juan Leon Mera)
作曲
アントニオ・ネウマネ(Antonio Neumane)
採用時期
1948年
IMG_0854
IMG_0854 / Micah & Erin

スポンサーリンク

エクアドル共和国国歌「万歳、おお祖国よ」の解説

エクアドル共和国の国歌「万歳、おお祖国よ」(¡Salve, Oh Patria!)は、1865年にのフアン・レオン・メラ(Juan Leon Mera)によって作詞され、アントニオ・ネウマネ(Antonio Neumane)によって作曲されています。

1870年、プラザ・グランデで公的に初めて演奏されています。演奏は、Cフラット長調のキー(2001年からホ長調のキーで演奏)。

なお、歌詞は6番までありますが、通常は2番の歌詞とコーラスのみが歌われます。

エクアドル共和国国歌の歌詞

スペイン語:Salve, Oh Patria

英語訳:We Salute You, Our Homeland

Coro
¡Salve, Oh Patria, mil veces! ¡Oh Patria,
gloria a ti! Y a tu pecho rebosa
gozo y paz, y tu frente radiosa
más que el sol contemplamos lucir.

I
Indignados tus hijos del yugo
que te impuso la ibérica audacia,
de la injusta y horrenda desgracia
que pesaba fatal sobre ti,
santa voz a los cielos alzaron,
voz de noble y sin par juramento,
de vengarte del monstruo sangriento,
de romper ese yugo servil.

II
Los primeros los hijos del suelo
que, soberbio, el Pichincha decora
te aclamaron por siempre señora
y vertieron su sangre por ti.
Dios miró y aceptó el holocausto,
y esa sangre fue germen fecundo
de otros héroes que, atónito, el mundo
vio en tu torno a millares surgir.

III
Cedió al fin la fiereza española,
y hoy, oh Patria, tu libre existencia
es la noble y magnífica herencia
que nos dio el heroísmo feliz:
de las manos paternas la hubimos,
nadie intente arrancárnosla ahora,
ni nuestra ira excitar vengadora
quiera, necio o audaz, contra si.

IV
De esos héroes el brazo de hierro
nada tuvo invencible la tierra
y del valle a la altísima sierra
se escuchaba el fragor de la lid;
tras la lid la victoria volaba,
libertad tras el triunfo venía,
y al león destrozado se oía
de impotencia y despecho rugir

V
Nadie, oh Patria, lo intente. Las sombras
de tus héroes gloriosos nos miran
y el valor y el orgullo que inspiran
son augurios de triunfos por ti.
Venga el hierro y el plomo fulmíneo,
que a la idea de guerra y venganza
se despierta la heroica pujanza
que hizo al fiero español sucumbir.

VI
Y si nuevas cadenas prepara
la injusticia de bárbara suerte,
¡gran Pichincha! prevén tú la muerte
de la Patria y sus hijos al fin;
hunde al punto en tus hondas entrañas
cuando existe en tu tierra; el tirano
huelle solo cenizas y en vano
busque rastro de ser junto a ti.

Chorus
We greet you, Oh Fatherland, a thousand times!
Oh Fatherland, Glory be to you! Glory be to you!
Your breast, your breast, overflows,
Your breast overflows with joy and peace;
And your radiant face, your radiant face
is brighter than the sun shining we see,
And your radiant face, your radiant face
is brighter than the sun shining we see.

2nd verse
The worthy sons of the soil
Which magnificently adorns Pichincha,
They always declared you as their sovereign lady
And shed their blood for you.
God observed and accepted that sacrifice,
And this blood was the prolific seed
Of other heroes who amazed the world,
And in turn, of thousands arising around you.
Thousands arising around you, thousands arising around you.

III
He yielded at last the fierce Spanish,
And now, oh fatherland, your free existence
The noble and magnificent heritage,
That gave us the heroism happy:
The father's hands we had,
No one tries arrancárnosla now
Excite our anger or vengeful
Wish, foolish or bold, against itself.

IV
Of the heroes iron arm
No land was invincible,
And the high mountain valley
You could hear the roar of the fray;
After the lid flew to victory,
Freedom after the victory came,
And the lion was heard broken
Roar of helplessness and despair

V
No one, oh fatherland, tries it. Shadows
Your glorious heroes watch us,
And the value and pride that inspire
They are omens of victories for you.
Come on fulmíneo iron and lead,
That the idea of war and revenge
Wakes the heroic strength
He did succumb to the fierce Spanish.

VI
And if the new chains prepared
The barbaric injustice of fate,
Pichincha great! you expect death
Of the country and their children to the end;
Sinks to the deep point in your gut
When there in your land, the tyrant
Trample only ashes and in vain
Look for trace to be with you.

Ecuador
Ecuador / waldopics
Quito Plaza de Independencia
Quito Plaza de Independencia / Micah & Erin
Ecuador, Quito
Ecuador, Quito / Brainrotting
Herb Shop Quito, Ecuador
Herb Shop Quito, Ecuador / Dogymho
Mama Negra - Latacunga - Ecuador
Mama Negra - Latacunga - Ecuador / jpereira_net
Ecuador. mazzaliarmadi.it landscape
Ecuador. mazzaliarmadi.it landscape / MAZZALIARMADI.IT

Youtube動画ファイルによるエクアドル共和国の国歌の視聴

演奏バージョン。

合唱バージョン。

概要

正式国名
エクアドル共和国 / República del Ecuador / Republic of Ecuador
独立
1822年5月24日にスペインから独立。
首都
キト / Quito
面積
28万3,560km2(71位)日本の約4分の3の大きさです。
人口
約1400万人(2010年)
政治体制
大統領を元首とする共和制国家。行政権は大統領に属し、大統領の任期は4年。2008年の憲法改正で再選が可能になっています。立法権は一院制の議会に属し、任期は4年、定数は100議席。
言語
公用語はスペイン語。その他、インディヘナによりケチュア語、シュアール語が話され、特にケチュア語は「統一ケチュア語」が制定され学校教育でも教えられています。また、アマゾン低地に住む先住民はそれぞれ多様な言語を話しています。
民族構成
メスティソ(先住民とスペイン人の混血)が67%、インディヘナ(先住民)22%、白人12%、ムラートやサンボを含んだアフリカ系エクアドル人が8%。
宗教
ローマ・カトリックが全体の90%を占めていますが、近年、先住民社会を中心にプロテスタントの数が増加しつつあります。その他、ユダヤ教やイスラーム教など。
通貨
米ドル(USD)

スポンサーリンク

-中南米
-