ルワンダの国歌「美しきルワンダ」(Rwanda nziza)

曲名
美しきルワンダ / ルワンダ語:Rwanda nziza / 英語:Beautiful Rwanda
作詞
Faustin Murigo
作曲
Jean-Bosco Hashakaimana
採用時期
2002年
lf_110504_i00509
lf_110504_i00509 / lucianf

ルワンダ国歌「美しきルワンダ」の解説

ルワンダの国歌「美しきルワンダ」(Rwanda nziza)は、Faustin Murigoによってルワンダ語で作詞され、Jean-Bosco Hashakaimanaの手によって作曲されました。

1962年に制定された旧国歌「我らがルワンダ」(Rwanda Rwacu)に替わり、2002年1年1月1日に「美しきルワンダ」(Rwanda nziza)が、新たなルワンダ国歌として採用されました。

The Clouds
The Clouds / tonikyrinfo

A fisherman at sunset
A fisherman at sunset / tonikyrinfo

Rwanda & Ouganda
Rwanda & Ouganda / Voyages Lambert

KromerGorillas - 20050804 - Gorilla Rearguard Standing - Sarel K
KromerGorillas – 20050804 – Gorilla Rearguard Standing – Sarel K / mrflip

ルワンダ国歌「美しきルワンダ」の歌詞

ルワンダ語:Rwanda nziza

英語訳:Beautiful Rwanda

Rwanda nziza Gihugu cyacu
Wuje imisozi, ibiyaga n’ibirunga
Ngobyi iduhetse gahorane ishya.
Reka tukurate tukuvuge ibigwi
Wowe utubumbiye hamwe twese
Abanyarwanda uko watubyaye
Berwa, sugira, singizwa iteka.

Horana Imana, murage mwiza
Ibyo tugukesha ntibishyikirwa;
Umuco dusangiye uraturanga
Ururimi rwacu rukaduhuza
Ubwenge, umutima,amaboko yacu
Nibigukungahaze bikwiye
Nuko utere imbere ubutitsa.

Abakurambere b’intwari
Bitanze batizigama
Baraguhanga uvamo ubukombe
Utsinda ubukoroni na mpatsibihugu
Byayogoje Afurika yose
None uraganje mu bwigenge
Tubukomeyeho uko turi twese.

Komeza imihigo Rwanda dukunda
Duhagurukiye kukwitangira
Ngo amahoro asabe mu bagutuye
Wishyire wizane muri byose
Urangwe n’ishyaka, utere imbere
Uhamye umubano n’amahanga yose
Maze ijabo ryawe riguhe ijambo.

Rwanda, our beautiful and dear country
Adorned of hills, lakes and volcanoes
Motherland, would be always filled of happiness
Us all your children: Abanyarwanda
Let us sing your glare and proclaim your high facts
You, maternal bosom of us all
Would be admired forever, prosperous and cover of praises.

Invaluable heritage, that God protects to you
You filled us priceless goods
Our common culture identifies us
Our single language unifies us
That our intelligence, our conscience and our forces
Fill you with varied riches
For an unceasingly renewed development.

Our valorous ancestors
Gave themselves bodies and souls
As far as making you a big nation
You overcame the colonial-imperialistic yoke
That has devastated Africa entirely
And has your joy of your sovereign independence
Acquired that constantly we will defend.

Maintain this cape, beloved Rwanda,
Standing, we commit for you
So that peace reigns countrywide
That you are free of all hindrance
That your determination hires progress
That you have excellent relations with all countries
And that finally your pride is worth your esteem.

Youtube動画ファイルによるルワンダ国歌の視聴

演奏バージョンです。

ルワンダの男性歌手、Kizito Interprète が歌うバージョンです。

ルワンダの男性歌手、Tchatching が歌うバージョンです。

ルワンダの概要

正式国名
ルワンダ / ルワンダ語: Republika y’u Rwanda / 英語: The Republic of Rwanda / フランス語: République du Rwanda
首都
キガリ(Kigali)
面積
26,338km²(144位)
人口
11,300,000人(2012年総計)
政治体制
共和制立憲国歌。国家元首である大統領は、国民の直接選挙により選出され任期は7年。首相は大統領により任命。議会は二院制。
民族構成
国民の84%がフツ、15%がツチ、1%がトゥワです。
言語
公用語はルワンダ語、フランス語、英語。国民のほぼ100%がルワンダ語を理解します。
宗教
ローマ・カトリックが56.5%、プロテスタントが26%、アドヴェンティスト教会が11.1%、ムスリムが4.6%、土着信仰が0.1%、無宗教が1.7%(2001年統計)
通貨
ルワンダ・フラン(RWF)
関連記事
アフリカ
ワールド・トラベラーをフォローする