トーゴ共和国の国歌「我等の祖先の地」

曲名
我等の祖先の地 / フランス語:Terre de nos aïeux / 英語:Land of our forefathers
作詞
アレックス・カシミール=ドッセ (Alex Casimir-Dosseh)
作曲
アレックス・カシミール=ドッセ (fr:Alex Casimir-Dosseh)
採用時期
1960年、1992年
peace dove
peace dove / Jeff Attaway

トーゴ共和国国歌「我等の祖先の地」の解説

トーゴ共和国の国歌「我等の祖先の地」(Terre de nos aïeux)は、1960年4月27日にフランスから独立した際、国歌として採用されました。
作詞・作曲を手掛けたのはアレックス・カシミール=ドッセ (fr:Alex Casimir-Dosseh)。

その後、1979年にトーゴ人民連合によって他の歌へと変更されましたが、1992年に国民統一暫定政府を樹立した事を受けて、再び国歌として採用され、今日に至っています。

Lomé - marché - 13-07-2013 - 10h08
Lomé – marché – 13-07-2013 – 10h08 / Panoramas

Fisherman & son on the beach - Lomé
Fisherman & son on the beach – Lomé / Fotorus

Dancer from Ballets Lionceaux
Dancer from Ballets Lionceaux / D-Stanley

トーゴ共和国国歌の歌詞

フランス語:Terre de nos aïeux

英語訳:Land of our forefathers

Salut à toi pays de nos aïeux,
Toi que les rendait forts,
Paisibles et joyeux,
Cultivant vertu, vaillance,
Pour la prospérité
Que viennent les tyrans,
Ton cœur soupire vers la liberté,
Togo debout, luttons sans défaillance,
Vainquons ou mourons, mais dans la dignité,
Grand Dieu, toi seul nous a exaltés,
Du Togo pour la prospérité,
Togolais viens, bâtissons la cité.
Dans l’unité nous voulons te servir,
C’est bien là de nos cœurs,le plus ardent désir,
Clamons fort notre devise,
Que rien ne peut ternir.
Seul artisan de ton bonheur, ainsi que de ton avenir,
Brisons partout les chaînes de la traîtrise,
Et nous te jurons toujours fidélité,
Et aimer servir, se dépasser,
Faire encore de toi sans nous lasser,
Togo chéri, l’or de l’humanité.
Salut, salut à l’Univers entier
Unissons nos efforts sur l’immense chantier
D’où naîtra toute nouvelle
La Grande Humanité
Partout au lieu de la misère, apportons la félicité.
Chassons du monde la haine rebelle
Finis l’esclavage et la Captivité
A l’étoile de la liberté,
Renouons la solidarité
Des Nations dans la fraternité

Hail to thee, land of our forefathers’
Thou who made them strong,
Peaceful and happy,
Men who for posterity,
Cultivated virtue and bravery.
Even if tyrants shall come,
Thy heart yearns towards freedom.
Togo arise! Let us struggle without faltering.
Victory or death, but dignity.
God almighty, Thou alone,
Hast made Togo prosper.
People of Togo arise! Let us build the nation.
To serve thee in unity
Is the most burning desire of our hearts.
Let us shout aloud our motto
That nothing can tarnish.
We the only builders of thy happiness and of thy future,
Everywhere let us break chains and treachery,
And we swear to thee for ever faith,
Love, service, untiring zeal,
To make thee yet, beloved Togo,
A golden example for humanity.
Hail, hail to the entire Universe
Let us unite our efforts on this immense building site
Whence will be reborn anew
Great Humanity.
Everywhere, instead of misery, let us bring happiness.
Let us chase from the world unruly hatred.
It’s over with slavery and Captivity.
At the star of liberty,
Let us renew the solidarity
Of the Nations in fraternity.

Youtube動画ファイルによるトーゴ共和国の国歌の視聴

演奏バージョン。

男性による歌唱バージョン。

概要

正式国名
トーゴ共和国 / フランス語:République Togolaise(レピュブリク・トゴレーズ)。英語:Togolese Republic(トゴリーズ・リパブリック)、または Republic of Togo(リパブリック・オブ・トーゴ)。通称、Togo。
独立
1960年4月27日にフランスから独立。
首都
ロメ(Lomé)
面積
56,785km2(122位)
人口
6,300,000人(105位 / 2012年総計)
政治体制
共和制。は共和制・大統領制を採用する立憲国家。大統領は国民による直接選挙で選出され、任期は5年。議会は一院制の国民議会(81議席)で、任期は5年。
民族構成
99%がアフリカ系で、40以上の民族があります。主な民族はエウェ族、カビエ族(英語版)、ミナ族など。
言語
公用語はフランス語ですが、日常的にはエウェ語やカビエ語、ダバニ語などが主要言語。北部はグル語群のモシ語など。
宗教
伝統的宗教が51%、キリスト教が29%、イスラム教が20%。
通貨
CFAフラン(XOF)
関連記事
アフリカ
ワールド・トラベラーをフォローする