- 曲名
- ブラバントの歌
オランダ語: De Brabançonne
フランス語: La Brabançonne
ドイツ語: Das Lied von Brabant - 作詞
- ジュネヴァル / Jenneval (1830年)(本名:ルイ=アレクサンドル・ドゥシェ / Louis-Alexandre Dechet)
- 作曲
- フランソワ・ヴァン・カンペヌー / François van Campenhout(1830年)
- 採用時期
- 1860年
ベルギーの国歌「ブラバントの歌」(ラ・ブラバンソンヌ)の解説
「ブラバントの歌」は、ネーデルラント国王ヴィレム1世の支配に対して独立革命を起こした1830年、Aigle d’Or caféでの会議の席でジュネヴァルと呼ばれる若き革命家によって書かれたという伝説があります。
史実によると、ジュネヴァルことルイ=アレクサンドル・ドゥシェは、1830年8月にオランダからの独立につながった革命が始まった劇場のフランス人俳優だったと言われています。
ジュネヴァルlは独立戦争で死にましたが、フランソワ・ヴァン・カンペヌーが作曲し、1830年9月に最初に演奏されています。
ベルギーは1860年、正式にこの歌を国歌に採用しています。その際、当時の首相はオランダ人の皇太子を攻撃している歌詞を編集しています。
ベルギーは地方ごとにオランダ語、フランス語、ドイツ語の3つの公用語があるため、歌詞も3つのバージョンが正式にあります。フランス語の題名から「ラ・ブラバンソンヌ」とも呼ばれています。
ベルギー国歌「ブラバントの歌」(ラ・ブラバンソンヌ)の歌詞
オランダ語歌詞:De Brabançonne
Ô Belgique, ô mère chérie,
À toi nos cœurs, à toi nos bras,
À toi notre sang, ô Patrie !
Nous le jurons tous, tu vivras !
Tu vivras toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle :
Le Roi, la Loi, la Liberté !
Le Roi, la Loi, la Liberté !
Le Roi, la Loi, la Liberté !
フランス語歌詞:La Brabançonne
Ô Belgique, ô mère chérie,
À toi nos cœurs, à toi nos bras,
À toi notre sang, ô Patrie !
Nous le jurons tous, tu vivras !
Tu vivras toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle :
Le Roi, la Loi, la Liberté !
Le Roi, la Loi, la Liberté !
Le Roi, la Loi, la Liberté !
ドイツ語歌詞:Das Lied von Brabant
O liebes Land, o Belgiens Erde,
Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
Dir unser Blut, dem Heimatherde,
wir schworen’s Dir, o Vaterland!
So blühe froh in voller Schöne,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Söhne
“Gesetz und König und die Freiheit hoch!”
und fortan singen Deine Söhne
“Gesetz und König und die Freiheit hoch!”
“Gesetz und König und die Freiheit hoch!”
“Gesetz und König und die Freiheit hoch!”
フランス語版の英語訳
O Belgium – O mother dear –
To you we stretch our hearts and arms,
With blood to spill for you, O fatherland!
We swear with one cry – You shall live!
You shall live, so great and beautiful,
And your invincible unity
Shall have for device immortal –
The King, and Law, and Liberty!
Shall have for device immortal –
The King, and Law, and Liberty!
The King, and Law, and Liberty!
The King, and Law, and Liberty!
h3>フランス語版の日本語訳
おお、ベルギーよ おお、愛しき母よ
我らが心 我らが腕
我らが血を汝に捧げよう おお祖国よ!
我らは断言する 汝が生きることを!
汝が栄光の中で美しく生きることを
そして汝の不朽なる団結は
この言葉を永遠の信義にする
王 法 自由よ
この言葉を永遠の信義にする
王 法 自由よ
王 法 自由よ
王 法 自由よ!
ベルギーの国歌「ブラバントの歌」(ラ・ブラバンソンヌ)の視聴
演奏バージョンです。
合唱バージョンです。
男性歌手による歌唱バージョンです。
ベルギーの概要
- 正式国名
- ベルギー王国。通称:ベルギー
オランダ語:Koninkrijk België(コーニンクレイク・ベルヒエ)
フランス語:Royaume de Belgique(/rwajom də bɛlʒik(ロワイヨーム・ドゥ・ベルジク)
ドイツ語:Königreich Belgien(ケーニヒライヒ・ベルギエン)
英語:Kingdom of Belgium - 首都
- ブリュッセル(Brussels)
- 面積
- 30,528km2(136位)
- 人口
- 1159万人(78位 / 2020年総計)
- 政治体制
- 立憲君主制。国家元首である国王は、立法権を連邦議会と共に行使し、行政執行権を憲法に基づき行使します。連邦政府の長である首相は、議会の総選挙後に国王から指名された人物が組閣責任者となり、最大15名からなる内閣を組閣します。連邦議会は、上院の元老院と下院の代議院からなる両院制。
- 民族構成
- オランダ語のベルギー方言とも言うべきフラマン語を話すフランデレン人が58%、フランス語を話すワロン人が31%、その他混血などが11%。近年、首都ブリュッセルは中東系を中心とした移民が多く住んでいます。
- 言語
- 使用言語によって3つの言語共同体に分かれており、それぞれに地方公用語があります。北部のフランデレン地域はフラマン語共同体に属しておりフラマン語(オランダ語)が公用語です。フローネン、ネーメン、コミーヌ、南部のワロン地域は大部分がフランス語共同体に属し、フランス語が公用語です。ワロン地域の北東ごく一部のドイツ国境地域(オイペン、ザンクト・フィート付近)は、ドイツ語共同体に属しており、ドイツ語が公用語です。
- 宗教
- ローマ・カトリックが75%、プロテスタントなど25%。1994年の統計では、イスラム教が3%。
- 通貨
- ユーロ (€)(EUR)