マーシャル諸島共和国の国歌「マーシャル諸島よ永久に / Forever Marshall Islands」

marshall islands, flag, national flag
曲名
マーシャル諸島よ永久に / Forever Marshall Islands / Indeeo Ṃajeḷ
作詞
アマタ・カブア / Amata Kabua
作曲
アマタ・カブア / Amata Kabua
採用時期
1991年

マーシャル諸島共和国国歌「マーシャル諸島よ永久に」の解説

マーシャル諸島共和国の国歌「マーシャル諸島よ永久に / Forever Marshall Islands」の歌詞は、1979年の自治政府が発足して以来、大統領を1979年から1996年まで5期連続で務めたアマタ・カブア氏が作詞・作曲したものです。

ちなみに、アマタ・カブア氏(1928年11月17日 – 1996年12月20日)は日系人です。

1991年に、それまでの正式な国歌であった「Ij Iokwe Lok」に取って替わり、正式にマーシャル諸島共和国の国歌として採用されています。

marshall islands, usa, beach

マーシャル諸島共和国の国歌「Forever Marshall Islands」の歌詞

英語歌詞「Forever Marshall Islands」

My island (heart) lies o’er the ocean;
Like a wreath of flowers upon the sea;
With a (the) light of Maker from far above;
Shining the with the brilliance of rays of life;
Our Father’s wondrous creation;
Bequeathed to us, our Motherland;
I’ll never leave my dear home sweet home;
God of our forefathers protect and bless forever Marshall Islands.

マーシャル語歌詞「Indeeo Ṃajeḷ」

Aelon eo ao ion lometo;
Einwot wut ko loti ion dren elae;
Kin meram in Mekar jen ijoilan;
Erreo an romak ioir kin meramin mour;
Iltan pein Anij eweleosim woj;
Kejolit kij kin ijin jikir emol;
Ijjamin Ilok jen in aolemo ran;
Anij an ro jemem wonakke im kej rammon Aelin kein am.

日本語訳詞「マーシャル諸島よ永久に」

私の島は海に横たわっている
海に浮かぶ花輪のように
はるか天からの創造主による光とともに
人生の輝きを受けて輝く
私達の父親による不思議な創造
私達に贈られた私達の祖国
私は決して私の親愛なる家、優しい家を離れない
私達の祖先は神となって、永遠にマーシャル諸島を守ります

マーシャル諸島共和国国歌「マーシャル諸島よ永久に」の視聴

演奏バージョンです。
ゆったりとしリズムにシンプルなメロディ、管理人のお気入りの曲の一つです。

素朴な味わいがあるマーシャル語によるアカペラ・バージョンです。

男性歌手による独唱バージョンです。

マーシャル諸島共和国の概要

正式国名
マーシャル諸島共和国 / Republic of the Marshall Islands
独立
1986年10月21日、アメリカとの自由連合盟約国として独立。
首都
マジュロ(Majuro)
面積
181km²(189位)
人口
61,963人(186位 / 2005年総計)
政治体制
共和制。国家元首は、行政府の長でもある大統領で議会で議員の中から選出されます。
議会は33議席一院制です。国民の選挙によって選出され、任期は4年。
民族構成
ミクロネシア系のカロリニアン(オーストロネシア語族系の先住民族)が多数を占めています。
言語
マーシャル語と英語が公用語ですが、日本の委任統治領であった関係からことから、日本語を理解する高齢者の方もいます。
宗教
住民の多くがキリスト教のプロテスタントです。
通貨
アメリカ合衆国ドル(USD)
関連記事
オセアニア
ワールド・トラベラーをフォローする