- 曲名
- マーシャル諸島よ永久に / Forever Marshall Islands / Indeeo Ṃajeḷ
- 作詞
- アマタ・カブア / Amata Kabua
- 作曲
- アマタ・カブア / Amata Kabua
- 採用時期
- 1991年
マーシャル諸島共和国国歌「マーシャル諸島よ永久に」の解説
マーシャル諸島共和国の国歌「マーシャル諸島よ永久に / Forever Marshall Islands」の歌詞は、1979年の自治政府が発足して以来、大統領を1979年から1996年まで5期連続で務めたアマタ・カブア氏が作詞・作曲したものです。
ちなみに、アマタ・カブア氏(1928年11月17日 – 1996年12月20日)は日系人です。
1991年に、それまでの正式な国歌であった「Ij Iokwe Lok」に取って替わり、正式にマーシャル諸島共和国の国歌として採用されています。
マーシャル諸島共和国の国歌「Forever Marshall Islands」の歌詞
英語歌詞「Forever Marshall Islands」
My island (heart) lies o’er the ocean;
Like a wreath of flowers upon the sea;
With a (the) light of Maker from far above;
Shining the with the brilliance of rays of life;
Our Father’s wondrous creation;
Bequeathed to us, our Motherland;
I’ll never leave my dear home sweet home;
God of our forefathers protect and bless forever Marshall Islands.
マーシャル語歌詞「Indeeo Ṃajeḷ」
Aelon eo ao ion lometo;
Einwot wut ko loti ion dren elae;
Kin meram in Mekar jen ijoilan;
Erreo an romak ioir kin meramin mour;
Iltan pein Anij eweleosim woj;
Kejolit kij kin ijin jikir emol;
Ijjamin Ilok jen in aolemo ran;
Anij an ro jemem wonakke im kej rammon Aelin kein am.
日本語訳詞「マーシャル諸島よ永久に」
私の島は海に横たわっている
海に浮かぶ花輪のように
はるか天からの創造主による光とともに
人生の輝きを受けて輝く
私達の父親による不思議な創造
私達に贈られた私達の祖国
私は決して私の親愛なる家、優しい家を離れない
私達の祖先は神となって、永遠にマーシャル諸島を守ります
マーシャル諸島共和国国歌「マーシャル諸島よ永久に」の視聴
演奏バージョンです。
ゆったりとしリズムにシンプルなメロディ、管理人のお気入りの曲の一つです。
素朴な味わいがあるマーシャル語によるアカペラ・バージョンです。
男性歌手による独唱バージョンです。
マーシャル諸島共和国の概要
- 正式国名
- マーシャル諸島共和国 / Republic of the Marshall Islands
- 独立
- 1986年10月21日、アメリカとの自由連合盟約国として独立。
- 首都
- マジュロ(Majuro)
- 面積
- 181km²(189位)
- 人口
- 61,963人(186位 / 2005年総計)
- 政治体制
- 共和制。国家元首は、行政府の長でもある大統領で議会で議員の中から選出されます。
議会は33議席一院制です。国民の選挙によって選出され、任期は4年。 - 民族構成
- ミクロネシア系のカロリニアン(オーストロネシア語族系の先住民族)が多数を占めています。
- 言語
- マーシャル語と英語が公用語ですが、日本の委任統治領であった関係からことから、日本語を理解する高齢者の方もいます。
- 宗教
- 住民の多くがキリスト教のプロテスタントです。
- 通貨
- アメリカ合衆国ドル(USD)